Oh, now I feel so much better knowing that I’m not alone. /irony
actual german compound nouns:
Staubsauger (vaccuum cleaner, literally “DUST SUCKER”)
Vorhang (curtain, literally “HANGS IN FRONT”)
Wasserkocher (kettle, literally “WATER BOILER”)please confirm German word-making
Can confirm Staubsauger and Wasserkocher ‘cause they work the same in Dutch.
Dutch is a very lazy language.
so, german is indeed the language of compound words and the three terms mentioned in the post are all a thing, but the ones in the pictures?? idk whether that’s really supposed to be german word making, let’s see. we call muffins muffins (sorry), “hand ankle” sort of works as a translation of handgelenk, carousels however are called karussell, acorns are eicheln (which is literally something like acorn + suffix to indicate belonging to acorn and not being the tree itself), “roll of inches” should rather be “measure of meters” (metermaß), snail house aka schneckenhaus is correct, it’s a kochtopf though which literally translates to cooking pot, matches are called streichhölzer (“sweep woods/sticks”, it indicates the process of moving the match over the flint) and ice cubes are eiswürfel which just means ice cubes.
Tom: “I just said some awful shit about you man!”
Benedict crashes Tom Hardy’s interview on the Stuart: A Life Backwards Set [x]
Human: “HAHAHA Animals are so dumb!”
*goes to war with its own species, uses up all of its resources, destroys its own environment, pollutes its own air and water*
Animal: *licks its own asshole*
human: *licks someone else’s asshole and calls it sex*
this is mY FAVORITE THING
Now I’m crying just because I imagined me after breast surgery.
Don’t let the media warp your perception of beauty. Beauty is pizza.
What the fuck.